Estás en estas manos / You are in these hands
Estás en estas manos
cuando encuentro una pluma
cuando encuentro un papel
cuando el sentimiento me acorrala
y escribiendo trato de encontrarte
Estás entre mis dedos
cuando pienso en tu pelo
y cuando creo que tus dedos
pueden estar entre los míos
Estás en mis ojos
cuando de lejos creo verte
cuando la vista se me nubla
y un nudo en la garganta
me recuerda tu ausencia
Estás en mi tristeza
cuando tu ausencia ocupa el espacio
de todas mis nostalgias.
Imagen de James Van Fossan. |
You are in these hands
when I find a pen
when I find a piece of paper
when the feeling corners me
and writing I try to find you
You are in these fingers
when I think about your hair
and when I believe that our fingers
could be intertwined
You are in my eyes
when I see you from afar
when I get a clouded sight
and a knot in my throat
remembers me your absence
You are in my sadness
when your absence fills the place
of all my nostalgias.
Poema y traducción de Guillermina
Poem and translation by Guillermina